«Turquía Cinemascope» por Nuri Bilge Ceylan

Mayo 6, 2007 by cronicasotomanas

Meses atrás fueron exhibidas en el Teatro Nacional de Londres las maravillosas fotografías tomadas a lo largo y ancho de Turquía por parte del cineasta turco Nuri Bilge Ceylan (célebre por su película «Uzak») , enmarcadas en la exposición «Turquía Cinemascope». Elaborado en principio como un estudio de apoyo para su reciente película İklimler («Climas») que fue galardonada con el premio de la crítica Fibresci en el Festival de Cine de Cannes de 2006, esta excelente muestra fotográfica estuvo integrada en el Festival de Cine Internacional de Estambul, durante el pasado mes de abril, exhibida en la galería de arte «Milli Reassürans» en Nişantaşı. Y tengo el gusto de comunicarles que será expuesta asimismo en España, concretamente en Granada, pues formará parte del Festival de Cine de Granada «Cines del Sur», que tendrá lugar entre el 9 y el 16 de junio de 2007. Ya saben, no se la pierdan…


All images are copyright protected © nuri bilge ceylan

Köroğlu Destanı o la «Epopeya de Köroğlu»

Mayo 6, 2007 by cronicasotomanas

Köroğlu Destanı o la «Epopeya de Köroğlu» es una destacada leyenda enmarcada dentro de las tradiciones orales de los pueblos turquicos. La leyenda en principio comenzó a tomar forma en una fecha imprecisa del siglo XI d.C., en la misma época en que surgió otra de las leyendas comunes turquicas, la reflejada en el «Libro de Dede Korkut» (que por cierto, la cadena de televisión pública turca, TRT, emite una serie de producción propia sobre esta última epopeya de Dede Korkut). He de citar en este punto que existen teorías que afirman el origen escrito de esta epopeya en la Anatolia de principios del S. XV, pero es poco probable. No en vano, Köroğlu es también el nombre o apodo de un poeta de la tradición aşık —u ozan— común entre los alevíes y los discípulos de Hacı Bektaş-ı Veli (salvando las distancias, tal y como los juglares del medioevo occidental), posiblemente Pir Sultan Abdal.

En definitiva la epopeya de Köroğlu, siendo una leyenda común a diversas culturas, aparece con más o menos variaciones en la inmensa mayoría de las lenguas turquicas. El tema común a casi todas las versiones, sin embargo, es el del héroe —Köroğlu, o «hijo del hombre ciego», que en la Anatolia de los siglos XV, XVI y XVII es nombrado Rüşen Ali — que defiende su clan o tribu frente a las amenazas externas. En muchas de las versiones se hace referencia a que el apodo de Köroğlu es fruto del injusto acto de cegamiento cometido contra su padre, un acto por el que el hijo clama venganza y que inicia sus series de aventuras. Es retratado en dichas aventuras como un aventurero, poeta o músico. Un número de canciones y de melodías atribuidas a Köroğlu sobreviven en la tradición popular. Un lugar típico en donde podemos escuchar estas melodías es durante las competiciones de lucha tradicionales de estos pueblos turquicos, desde la Anatolia hasta la región Altai del Asia Central. Un conjunto de intérpretes musicales tocan instrumentos como la zurna y el davul mientras los luchadores se enfrentan entre sí.

Es pues, junto al «Libro de Dede Korkut» uno de los elementos primarios de la tradición épica turca en Anatolia durante varios siglos.

Os dejo no sin antes ofreceros este gran enlace del Archivo Uysal-Walker de Narrativa Oral Turca y asimismo deciros que las fotografías que acompañan este artículo pertenecen a una edición de la «Epopeya de Köroğlu» de principios de S. XX, de ahí que fuera impresa en Estambul en turco otomano, con caracteres arábigos.

«23 Nisan Milli Egemenlik ve Çocuk Bayramı» (23 de abril, Día de la Soberanía Nacional y de la Infancia)

Abril 22, 2007 by cronicasotomanas

«El Yapımı» (Hecho a mano), excelente programa divulgativo de la cadena pública turca de televisión TRT

Abril 20, 2007 by cronicasotomanas

En efecto, mis estimados lectores, si os apasiona como a mí el rico folclore de este país, las tradiciones ancestrales de las distintas regiones de Turquía, su inabarcable acervo etnológico y la artesanía de la nación turca en todos sus aspectos, y asimismo disponéis de unos 10 o 15 minutos libres, no tenéis más que sintonizar vía satélite los distintos canales de la TRT—la cadena de televisión pública turca— o la emisión en directo por Internet desde el portal Web de la TRT , en los horarios que os ofrezco aquí y disfrutareis de lo lindo. Este breve (demasiado breve, ya que fuera más largo) programa que podéis visionar en vuestras pequeñas pantallas, El Yapımı («Hecho a mano»), es una verdadera maravilla…y si no vean el capítulo dedicado a la manufactura del fieltro (Keçecilik) que os ofrezco más abajo.

Yo, a pesar de que he visto casi todos sus programas, no he podido resistirme a coleccionar la emisión al completo, y pienso comprarla en formato DVD. En dicho enlace de la TRT se pueden encontrar a su vez verdaderas maravillas emitidas en el canal de televisión público turco…

“El Yapımı” programı

Yapımcı (Realizador): Zekiye ERGUN
E-posta (Correo electrónico): elyapimi@trt.net.tr

Türk el sanatları köklü bir tarih, zengin bir coğrafya ve çeşitli kültürlerin birarada yaşaması ile zenginleşerek, değişen zamana inat, değişmeyen bir güzellik olarak varlığını sürdürüyor. Bu nedenle Anadolu’nun heryerinde camdan, keçeye, ebrudan gümüşe kadar birçok el sanatı yüzyıllardır üretiliyor. Bitki, maden, yün gibi maddeler ustaların ellerinde birer sanat eserine dönüşüyor.

El Yapımı programı geleneksel el sanatlarımızın belgelenmesi amacıyla Türkiye’nin birçok ilinde alanında yetkin ustalara (Edirne’den Hatay’a öyküsüne tanıklık ettiğimiz yaklaşık 90 ustaya) ulaşarak, işledikleri doğal malzemeler ile üretim sürecini görüntüledi. (TRT)

«Libro de vestimentas Rålamb», miniaturas otomanas del S. XVII

Marzo 31, 2007 by cronicasotomanas

El Sultan Mehmed IV, en su mayoría de edad, sobre su trono, atendido por un eunuco de color y dos de sus pajes (Miniatura del «Libro de vestimentas Rålamb», S. XVII)

El «Libro de vestimentas Rålamb» es un pequeño volumen que contiene 121 miniaturas elaboradas con tinta china y guache así como diversas técnicas del dorado de manuscritos, y en el que aparecen representados funcionarios otomanos, miembros de la corte del Sultán, profesiones y ocupaciones de la época así como diversos estratos sociales del Imperio Otomano durante el S. XVII.

Estas miniaturas otomanas fueron adquiridas en Constantinopla (Estambul) entre 1657 y 1658 por Claes Rålamb, que se hallaba al frente de una embajada sueca a la Sublime Puerta, y finalmente fueron adquiridas por la Biblioteca Nacional de Suecia en 1886.

Este ejemplar es, pues, una variante del célebre álbum o compendio conocido como muraqqa (álbum), que puede albergar miniaturas, diseños y caligrafía elaborado para un personaje de alto rango, una obra compendio común en las bibliotecas de toda Europa. Las miniaturas del «Libro de vestimentas Rålamb» y otros muraqqa fueron elaboradas probablemente para los visitantes europeos, siendo precursoras de las pintorescas fotografías decimonónicas y de las actuales postales populares.

Y en esta ocasión, despidiéndome por un tiempo indeterminado, nada mejor que ofrecerles la oportunidad de contemplar en todo su esplendor esta maravilla para bibliófilos que alberga 121 miniaturas otomanas preciosísimas. Gran labor la de la Biblioteca Nacional de Suecia al ofrecer en la Red el libro al completo, el cual podemos disfrutar, recreándonos en las bellas miniaturas y retrotrayéndonos al Imperio/Estado Otomano de S. XVII, al pasar todas y cada una de sus hojas. Ave adque vale.
Dama de la corte otomana, corte imperial ubicada en el Palacio de Topkapı, Estambul. (Miniatura del «Libro de vestimentas Rålamb», S. XVII)

Anuncios publicitarios otomanos y de los primeros años de la República de Turquía II («Toz!… işte düşmen!…»)

Marzo 28, 2007 by cronicasotomanas

He de confesarles algo que ya saben, y es que una de mis pasiones son las antigüedades, los libros antiguos y todo lo que rezuma historia por los cuatro costados. No hay tienda de antigüedades o librerías de viejo en Estambul que no haya visitado (otra cosa es adquirir todo lo que uno quisiera, tarea imposible, a pesar de los precios razonables)…el otro día encontré este anuncio gráfico que les presento de principios de siglo XX, por supuesto en Osmanlıca o turco otomano, que me llamó la atención, como espero que a ustedes…se preguntaran que aparece escrito…bueno, no es por nada, pero el turco otomano de principios de siglo, clasificado como Yeni Osmanlıca (el turco otomano a partir de 1850), no es que difiera «muchísimo» del actual, sería arduo de explicar en este punto los prestamos del árabe y el persa y demás aspectos, pero tan sólo leyendo los caracteres arábigos —empleados hasta la reforma lingüística iniciada por Atatürk en 1928— y, claro está, teniendo algunas que otras nociones de turco (ya sabéis cuan humilde es un servidor), y la ayuda inestimable de un Lûgat —un diccionario turco otomano-turco moderno, que en esta ocasión no ha sido preciso utilizar— pues, aquí lo tienen, aunque he de agradecerle a Harun bey su ayuda inestimable, antes de publicar este breve artículo he comprobado con él —más o menos— si realmente lo que había conseguido leer y traducir era correcto… Toz!… iste düsmen!…

Toz!… işte düşman!…: ¡El polvo!… ¡aquí pues el enemigo!…

Onu kovmalıyız!: ¡Lo vamos a expulsar/echar!

Tekrar gelir lakin (ama) elektrikli süpürgesiyle… yakalayınız!: Volverá a venir, pero con el aspirador eléctrico… ¡lo atraparemos/tenemos que atrapar!

[Mirando esta imagen, llegaran a comprender de lo que hablamos]

Tesisat Elektrikliye Türk anonim şirket: Instalación Eléctrica Turca (Sociedad Anónima)

Beyoğlu, Tünel girişi, Metrohan şubesi, Baba Ali Cad. No:20 İstanbul
(Es la dirección, en el distrito de Beyoglu, entrada del Tünel, el funicular que es considerado unos de los metros más antiguos del mundo, la sucursal del Metrohane, o edificio de oficinas de Metro, avenida Baba Ali , Número 20, como no, Estambul)

Por cierto, este anuncio hacía la competencia a la empresa alemana Allgemeine Elektrizitaets-Gesellschaf, la antigua compañía de componentes eléctricos y electrodomésticos AEG —que Electrolux compró en 2005—, y de la cual asimismo podemos contemplar anuncios publicitarios como el siguiente.


Anuncios publicitarios otomanos y de los primeros años de la República de Turquía I

Marzo 28, 2007 by cronicasotomanas


EVE GELEN KONSER: EL CONCIERTO EN CASA

Yahu! Bu ne cümbüş: ¡Oye! Que es este jolgorio
Mirasa mı kondun?: ¿Es que has heredado?
Hayır azizim, 1936 Modeli yeni bir TELEFUNKEN aldım!: ¡No mi querido amigo, he comprado un nuevo modelo 1936 de TELEFUNKEN!

Genial, ¿no?, anda que no se parece ni nada a los que aparecían en la prensa gráfica española de la misma época, hasta el estilo lingüístico es…anticuado…

«Akdamar Kilise»…La Iglesia Catedral de la Santa Cruz (s.X)

Marzo 28, 2007 by cronicasotomanas


Mañana será reabierta por fin al público esta joya de la arquitectura armenia construida por mandato del rey armenio Gagik Artsruni, del Reino Vaspurakan, entre el 915 y el 921 d.C., y que el gobierno turco ha restaurado durante los dos últimos años. Autoridades armenias asistirán al acto que contará con la visita del Primer Ministro turco Recep Tayyip Erdoğan.

Como siempre, huyo de inmiscuirme en política o cuestiones actuales candentes (muy a mi pesar), tan sólo citar un artículo acerca de la iconografía de dicha Iglesia Catedral de la Santa Cruz del S.X The Church of the Holy Cross and the Iconography of Kingship, Lynn Jones, Revista Gesta («International Center of Medieval Art»), Vol. 33, Núm. 2 (1994), págs. 104-117— en el que se hace referencia a una clara influencia bizantina…y asimismo del arte islámico…y es que esto también ha levantado ampollas, señores, entre diversos estudiosos armenios (que han criticado por ello la restauración) a pesar de hechos históricos indiscutibles, como que el rey Gagik Artsruni era vasallo del califa de Bagdad…en fin, que de lo que uno se alegra es de dicha restauración y de la conservación del patrimonio artístico mundial y sanseacabó. Buenas noches.

Nazmi Ziya Güran y sus bellos paisajes de Estambul

Marzo 25, 2007 by cronicasotomanas


Me gustaría abordar en esta ocasión a otro de mis artistas turcos preferidos, en este caso, Nazmi Ziya Güran, cuyas obras son un referente en la historia del Arte del país en que me hallo. Pintor impresionista nacido en 1881 en el barrio de Horhor, ubicado en el actual distrito de Fatih de la ciudad de Estambul, en 1901 obtuvo su licenciatura en la Mülkiye Mekteb-i Mülkiye, la Escuela/Facultad de Ciencias Políticas ubicada en aquella época en la capital otomana y que Atatürk trasladó a Ankara en 1936, siendo el germen de lo que vendría a ser la Universidad de Ankara, en la actualidad Ankara Üniversitesi Siyasal Bilgiler Fakültesi, Facultad de Ciencias Políticas de la Universidad de Ankara—. La oposición del padre de Nazmi, Ziya Bey, un muhasebeci o contable del Dahiliye Nezareti (el Ministerio de Interior Otomano de la época) ante sus aspiraciones de convertirse en artista le llevó a matricularse en dicha facultad contra su voluntad. A pesar de la oposición paterna, había sido alumno con anterioridad del Maestro —Hoca— Ali Rıza y tras la muerte de su padre en ese mismo año, inmediatamente se matriculó en la Academia de Bellas Artes de Estambul, la célebre Sanayii Nefise Mektebi otomana, en turco moderno Güzel Sanatlar Akademisi, en la que asistió a las clases de profesores como Salvatore Valery, Vernier y Osgan Efendi.

Dotado de una tendencia irrefrenable a pintar la naturaleza, Nazmi Ziya Güran se rebeló
contra las normas del arte académico de la época. La visita en 1905 a Estambul del pintor neoimpresionista francés Paul Signac no fue sino una brisa de aire fresco en su estilo pictórico, inspirándole enormemente. Su profesor Warnia reconvino el curso que su obra pictórica estaba tomando, y por ello en 1907 se le denegó a Güran su diploma, recibiéndolo eso sí, al año siguiente. Y así, en 1908, siguiendo los dictados de su alma artística viajó a París, estudiando brevemente en la Academia Julian así como asistiendo a las lecciones de Fernand Cormon, artista que había colaborado a su vez con Toulouse-Lautrec años atrás. Nazmi Ziya Güran inauguró en 1912 una exposición en Paris que tuvo un éxito rotundo, antes de viajar a Alemania y a Austria en 1913. A su regreso a Turquía se integró como administrador y profesor en la Sanayii Nefise Mektebi de Estambul, la Academia de Bellas Artes, e incluso fue su director en distintos períodos (1918-1921 y 1923-1927) además de establecer su propio estudio privado, un taller de pintura en donde seguiría elaborando sus preciosos paisajes hasta el final de sus días. Tal y como Claude Monet, Nazmi Ziya Güran era célebre por pintar el mismo tema, los mismos paisajes de Estambul a diferentes horas del día, con el fin de estudiar las variaciones de luz en sus obras.

Los paisajes eran su verdadera pasión. No podemos dejar de alabar su excelente arte pictórico cuando contemplamos de que bella manera plasmó con diferentes tonalidades en sus cuadros los barcos en el Bósforo,
las calles con sus çesme o fuentes y sus kösk, los cafés de barrio, los jardines, las mezquitas…la Estambul otomana y de los primeros años de la República en definitiva…y el retrato que hizo de Mustafa Kemal Atatürk en 1926 para el İstanbul Resim-Heykel Müzesi de la época es, sin duda alguna, impresionante…

«Perili Köşk», el palacete embrujado de Yusuf Ziya Pachá

Marzo 25, 2007 by cronicasotomanas


Si les hablara de la existencia de un palacete encantado en la ciudad de Estambul, a muchos de mis lectores no les sorprendería en absoluto…o sí. En una ciudad milenaria como esta, leyendas sobre fantasmas y apariciones fantasmagóricas, «haberlos haylos» como dirían en España, y no es mi intención abordar en esta ocasión los fenómenos paranormales, aunque bien podría comentar las historias de los espíritus que vagan por las murallas de la antigua Constantinopla tras morir combatiendo en la defensa del sitio otomano o las casas embrujadas de la Avenida İstiklal, donde todavía se pueden escuchar en ocasiones los bailes de salón de finales del XIX, así como numerosos edificios decimonónicos en el barrio levantino de Cihangir, en la parte europea, que albergan los espíritus de aristócratas y damas levantinas de la época… Así pues, dejando para otra ocasión lo anteriormente citado, les voy presentar hoy una casa encantada de Estambul: Perili Köşk

La Perili Köşk —o casa encantada en su traducción desde la lengua turca y asimismo conocida como Yusuf Ziya Paşa Köşkü, el Palacete de Yusuf Ziya Pachá— es un monumento histórico ubicado en Rumeli Hisari, Estambul. Construido en 1811, este palacete característico por su fachada de ladrillo rojo con vidrieras de colores se erige considerablemente cerca (muy, pero que muy cerca, como podéis observar en las imágenes) del puente «Fatih Sultan Mehmet» (Sultán Mehmet, «El Conquistador», que une la parte asiática de Estambul con la europea, atravesada por el Bósforo . El título de Perili Köşk o casa encantada, es debido a una leyenda local que narra que ha traído mala suerte a la mayoría de sus dueños desde su construcción, en especial al pachá antes mencionado.

El köşk, villa, chalet o palacete, en su condición de residencia temporal o destinada a un propósito especifico, tal como la caza, se diferencia pues de otras residencias clásicas otomanas, como el yalı, la típica residencia (temporal o no) en la orilla del mar que podemos hallar a lo largo del Bósforo o el konak, la inconfundible mansión, caserón, vetusta y permanente, en donde la familia de clase media-alta otomana nacía, vivía y moría, (aparte del uso del vocablo para hacer referencia edificios con funciones administrativas, claro está).

El hecho es que la villa fue construida en principio para acomodar al Gran Visir otomano Yusuf Ziya Paşa, en aquel entonces un respetado miembro de la clase militar otomana, y su familia mientras que se hallaban en Estambul. Perili Köşk tiene en total nueve plantas y su superficie ronda los 5000m². El primer propietario de esta supuesta villa embrujada, Yusuf Ziya Paşa, no podría creer que su köşk ha sido catalogado como el edificio más caro del Bósforo, valorado en la nada despreciable suma de 65.000.000 dólares estadounidenses—unos 48.896.250 euros— no obstante existen diversas fuentes que barajan diferentes precios del monumento. Un periódico turco, Hürriyet valoró la mansión en $70.000.000 USD mientras que otro periódico, Star la valora en $40.000.000 USD. Una bagatela, vamos…La mansión fue comprada finalmente por Basri Erdoğan, del consorcio empresarial Borusan en 1991 y la restauración comenzó en 1993 y fue terminada en 2000. Esperemos que ocurrirá ahora, sabiendo de la leyenda negra en torno a este edificio, y el mal hado que ha traído a sus dueños

Ah, por cierto, Perili Köşk es el título de un cuento del escritor turco del pasado siglo Ömer Seyfettin.